Страницы с тегом 'транслит'

Распыленная событийность и децентрированная структура в драме Чехова

14 сентября на Чердаке Центра Андрея Белого состоится встреча теоретической программы альманаха [Транслит] "Тексты в действии", на которой выступит Александр Скидан с лекцией «РАСПЫЛЕННАЯ СОБЫТИЙНОСТЬ И ДЕЦЕНТРИРОВАННАЯ СТРУКТУРА В ДРАМЕ ЧЕХОВА». Начало в 19:30.

«За два месяца до смерти Чехова Вс. Мейерхольд писал ему: “Вы несравнимы в вашем великом творчестве. Когда читаешь пьесы иностранных авторов, вы стоите оригинальностью своей особняком. И в драме Западу придется учиться у вас”. Так и вышло. Театральный язык Чехова был нов, непривычен; его критиковали, ему сопротивлялись. Но остановить его воздействие на драматургию, на мировую сцену было нельзя — он неуклонно ее завоевывал. Теперь влияние это общепризнанно; Чехова называют Шекспиром двадцатого века. О его влиянии на их собственное творчество или на мировую драматургию в целом говорили Ж. Л. Барро, В. Вульф, Д. Голсуорси, Д. Гилгуд, А. Миллер, Ф. Мориак, Д. Осборн, Л. Оливье, Дж. Б. Пристли, Шон О’Кейси, Б. Шоу и многие другие. В создании нового языка драматургии Чехов был не одинок. Рядом с ним развивалась европейская “новая драма” — Г. Гауптман, Г. Ибсен, М. Метерлинк, А. Стриндберг. Но родоначальником драматургии XX в. стал Чехов. Именно его драматургия стала тем кладезем, из которого черпали и черпают все новейшие театральные направления — от символизма до театра абсурда. И дело здесь, безусловно, не в том, что Чехов дал больше, чем кто-либо другой, новых драматургических приемов, но в том, что он продемонстрировал последовательно новый тип художественного мышления, отменивший прежние, казавшиеся незыблемыми, ограничения, отменивший не в частностях, а в целом» (А. П. Чудаков. «Поэтика Чехова»).


Теоретическая программа [Тексты в действии]

Редсовет [Транслит] объявляет о теоретической программе [Тексты в действии], которая будет сопровождать выпуск #18: Драматургия письма и пройдет в Центре Андрея Белого и магазине "Порядок слов".

Удерживание концептуального напряжения между сценической и литературной практикой, заставляет нас рассматривать диспозитивы письма и перформативности взаимодополнительно. Самокритический театр делает всегда событие из самого высказывания, а антропология писательства учитывает то, что приводит письмо в действие.

Более того, театр в силу своей имплицитно прагматической конструкции оказывается идеальным полем для самообнаружения акта высказывания, высказывания в действии, а «само это слово «пьеса», буквально означающее «кусок», указывает на то, что театр трансцендирует свои тексты, которые для него всего лишь «куски»», только элементы полной формы представления. Только событие представления задним числом квалифицирует его как годный к действию, хотя оно само в свою очередь только пред-писывалось существованием текста на бумаге. Как выражает это Бадью, «текст будет театром, если он был поставлен на сцене». Таким образом, текст всегда отдан на событийное завершение представлению. Таково положение о неполноте театра по отношению к письму и неполноте письма — по отношению к действию, событию.

Теоретическая программа [Тексты в действии] будет нацелена на то, чтобы обнаруживать театральные машины в современной литературе, разрушающей «четвертую стену» произведения, в то же самое время, что и представлять театральное действие как пишущийся в данный момент сценарий, свидетелем или даже участником чего по ошибке или уловке автора становится зритель.

Первая встреча состоится 23 июня. Начало всех встреч в 19.30.

23 июня / Павел Арсеньев о диалектической материи и действующем знаке в театре Брехта. Центр Андрея Белого, Виленский пер. д. 4, вход со двора.

2 июля / Евгения Суслова о речевом театре Новарина и театре материй Кастеллуччи

8 июля / Дмитрий Бреслер о спектакле "Идиота кусок" и технике Демидова

Презентация #13 альманаха [Транслит] : Школа языка

17 мая в 19.00 в Центре Андрея Белого пройдет презентация №13 альманаха [Транслит]: "Школа языка". 

Программа: 
Павел Арсеньев сделает вступительный доклад "О политике референта и материализме означающего" и расскажет о композиции выпуска.
Кирилл Корчагин - доклад "Шрам теории, или об исследовательской поэзии" и прочтет свои переводы из Клода Руайе-Журну.
Никита Сафонов - доклад "Срез, критика, переводимость. О построении чтения" и прочтет переводы стихов Майкла Палмера и свои тексты
Евгения Суслова - доклад "Рефлексивная поэтика: между языком и мышлением" и прочтет переводы стихов Роберта Крили и свои стихи
Наталья Федорова расскажет о Чарльзе Бернстине и современном состоянии и положении Языковой школы в контексте американской поэтической сцены

Номер "Школа языка" посвящен американскому поэтическому движению language school, состоявшему из экспериментальных поэтов и политических активистов, понимавших задачу поэзии как политическую критику языка (понятого через Маркса и Витгенштейна), его материальных и медиальных, социальных и идеологических оснований.
Эта школа, активно вовлекаемая авторами номера в русскоязычный контекст, была связана с рефлексией — методологически, с эссеистичностью — жанрово, с теорией — дисциплинарно, с дискурсивным сообществом, размывавшим границы между литературой и другими искусствами — институционально.
Но этот номер [Транслит] является опытом не столько литературной историографии, сколько саморефлексии, рекогносцировки сообщества. Именно поэтому выпуск альманаха сопровождается коллективным выставочным проектом [Текстологии], работы авторов которого сближают дискурсивные и изобразительные эксперименты.

Подробнее о номере

Место: АБЦ-Чердак, Виленский пер. д. 4.
Нажав кнопку на воротах, сообщите дежурному, что идете на презентацию. Во дворе - прямо, направо и налево. Дверь в парадную будет открыта, этаж последний. Контактный телефон для заблудившихся: 8 (904) 555-75-30, Анастасия.

______________________

Видеозапись Сергея Югова