Страницы с тегом 'александр скидан'

Распыленная событийность и децентрированная структура в драме Чехова

14 сентября на Чердаке Центра Андрея Белого состоится встреча теоретической программы альманаха [Транслит] "Тексты в действии", на которой выступит Александр Скидан с лекцией «РАСПЫЛЕННАЯ СОБЫТИЙНОСТЬ И ДЕЦЕНТРИРОВАННАЯ СТРУКТУРА В ДРАМЕ ЧЕХОВА». Начало в 19:30.

«За два месяца до смерти Чехова Вс. Мейерхольд писал ему: “Вы несравнимы в вашем великом творчестве. Когда читаешь пьесы иностранных авторов, вы стоите оригинальностью своей особняком. И в драме Западу придется учиться у вас”. Так и вышло. Театральный язык Чехова был нов, непривычен; его критиковали, ему сопротивлялись. Но остановить его воздействие на драматургию, на мировую сцену было нельзя — он неуклонно ее завоевывал. Теперь влияние это общепризнанно; Чехова называют Шекспиром двадцатого века. О его влиянии на их собственное творчество или на мировую драматургию в целом говорили Ж. Л. Барро, В. Вульф, Д. Голсуорси, Д. Гилгуд, А. Миллер, Ф. Мориак, Д. Осборн, Л. Оливье, Дж. Б. Пристли, Шон О’Кейси, Б. Шоу и многие другие. В создании нового языка драматургии Чехов был не одинок. Рядом с ним развивалась европейская “новая драма” — Г. Гауптман, Г. Ибсен, М. Метерлинк, А. Стриндберг. Но родоначальником драматургии XX в. стал Чехов. Именно его драматургия стала тем кладезем, из которого черпали и черпают все новейшие театральные направления — от символизма до театра абсурда. И дело здесь, безусловно, не в том, что Чехов дал больше, чем кто-либо другой, новых драматургических приемов, но в том, что он продемонстрировал последовательно новый тип художественного мышления, отменивший прежние, казавшиеся незыблемыми, ограничения, отменивший не в частностях, а в целом» (А. П. Чудаков. «Поэтика Чехова»).


Презентация 134 номера «Нового литературного обозрения»

22 сентября 19.00Презентация 134 номера «Нового литературного обозрения»

Участвуют: Алексей Конаков, Станислав Снытко, Драган Куюнджич
Модератор – Александр Скидан (редактор раздела «Практика» журнала «НЛО»)

В 134 номере «НЛО» опубликован блок материалов под названием «Post(non)fiction: к генезису “другой” прозы», посвященный пограничному письму, располагающемуся между fiction и non-fiction. В статье Алексея Конакова «Преодолевая автаркию (О “Заметках” Леона Богданова)» рассматривается дневниковая проза Леона Богданова (1942—1987), одного из ярчайших представителей ленинградской неофициальной культуры, лауреата Премии Андрея Белого (1986). А. Конаков использует в своем анализе метод «семантических гнезд», предложенный В.В. Виноградовым для исследования поэтической речи А. Ахматовой, в проекции на своеобразную психогеографию Ленинграда 1960—1980-х с его пустырями, коммуналками и дворами-колодцами. В статье Станислава Снытко «Субъект и жанр в “поэтике ущерба” (О “романах” Андрея Левкина)» делается первая масштабная попытка описать поэтику «поздней» прозы известного писателя, начиная с его романа «Голем, русская версия» (2002) и заканчивая последними экспериментальными текстами, появлявшимися на сайте postnonfiction.org. Язык этих текстов, по мнению Ст. Снытко, аскетичен, практически лишен «художественных средств», лексика и интонация тяготеют к разговорной речи (местами срывающейся в афазию). «Кажется, что писатель, вычитая из текста “литературность”, убирая все лишнее, сохраняя лишь “условность в том, будто на свете уже есть слова”, стремится создать свою версию уже не только post(non)fiction, но и чистого “письма как такового”, что может напомнить опыты Леона Богданова, в отличие от которого у Левкина не остается и дневниковой основы».

Также в этом номере, в рубрике «Траектории деконструкции», напечатан текст Драгана Куюнджича (Флоридский университет, Гейнсвилл, США) «“Кто хочет умереть – не умирает”. Дионисийское прибежище Анны Альчук», в котором анализ поэзии и судьбы Анны Альчук теснейшим образом переплетен с предельными политическими и этическими ставками. Так, Анна Альчук была одной из обвиняемых в процессе над организаторами выставки «Осторожно, религия!» (2003), признанной судом оскорбляющей чувства верующих. И хотя суд, длившийся два года, ее оправдал, кампания «народной» ненависти, развязанная в СМИ, привела Альчук к вынужденной эмиграции. 10 апреля 2008 года ее тело было обнаружено в реке Шпрее в центре Берлина.

В номере также напечатаны рецензии П. Казарновского на книгу стихов П. Чейгина "То ты еси" (СПб, 2014) и Н. Непомнящих на книгу Вл. Эрля "Собрание стихотворений (тяготеющее к полноте)" (СПб, 2015)

Виленский пер. д. 4, вход со двора.

 

 
 

Презентация книги Никиты Сафонова "Разворот полем симметрии"

11 апреля 2015 года в Открытых мастерских на Лиговском пр. 99 состоится презентация книги Никиты Сафонова "Разворот полем симметрии" (М.: Новое литературное обозрение, 2015). В презентации примут участие Александр Скидан и Сергей Огурцов.

Никита Сафонов (р. 1989) — поэт, критик. Родился в Омске, жил в Рязани. Окончил факультет освоения подземного пространства Санкт-Петербургского горного института. Автор книги стихов «Узлы» (М.; СПб: Транслит; Свободное марксистское изд-во, 2011). Публиковался в журналах «Транслит», «Новое литературное обозрение», «Воздух», на сетевых ресурсах «TextOnly» и «Полутона». Участник фес­тивалей «Поэт­роника», «Поэзия на острове», Седьмого майского фестиваля новых поэтов. Шорт-лист Премии Андрея Белого (2012). Лауреат Премии Аркадия Драгомощенко (2014). Живет в Санкт-Петербурге.

В стихах Никиты Сафонова бросается в глаза их безорудийность — отсутствие не только силлаботонических доспехов, регулярного размера и рифмы, но и «поэтизмов», той суггестивной оснастки, что традиционно отличает поэтический строй от прозаического. Отказываясь от инерции привычных смыслов и типов высказывания, он словно бы разоружает речь в попытке прикоснуться к ее довербальному, асинтаксическому чувст­вилищу — «белому шуму» слов и вещей.

Клуб переводчиков. Майкл Палмер: поэзия без места

24 июля в 19.00 - вечер переводов Майкла Палмера в Центре Андрея Белого.

Поэзия Майкла Палмера настойчиво избегает любой категоризации: параллели с американской языковой школой, влияние Луиса Зукофски, Пауля Целана, Беккета, сюрреализма, философской и лингвистической теории - эти рамки неизбежно оказываются малы поэту, равно как и ярлык "самого экспериментального поэта последних нескольких поколений". В темные времена стихотворение может быть способом видеть, говорит Палмер. От радикального синтаксиса к реконтекстуализации обыденного языка, от остранения к исследованию молчания, от обживания топоса страницы к постоянному перемещению, сдвигу языковой определенности - номадический мир поэзии Майкла Палмера необычайно труден для перевода. 24 июля в Центре Андрея Белого поэты Сергей Огурцов, Никита Сафонов, Александр Скидан и Евгения Суслова поделятся своей практикой перевода Палмера, обсудят стратегии перевода такой поэзии, попробуют найти ей место в русском языке.

Место: АБЦ-Чердак, Виленский пер. 4, вход со двора.
_____________________

Видеозапись вечера

Презентация книги Аркадия Драгомощенко "Устранение неизвестного"

4 октября, в пятницу, в 19:00 в Центре Андрея Белого будет представлена книга Аркадия Драгомощенко «Устранение неизвестного», изданная в этом сентябре. 

Аркадий Трофимович Драгомощенко (1946–2012) – поэт и прозаик, большую часть своей жизни проживший в Ленинграде и Петербурге и публиковавшийся в самиздате, первый лауреат Премии Андрея Белого в области прозы (1978); переводчик, открывший для русскоязычного читателя целый пласт современной американской поэзии; редактор питерского отделения журнала «Комментарии» (1990–2000).

«Устранение неизвестного» – книга, состоящая из (условно) прозаических произведений: в нее вошли романы «Фосфор» и «Китайское солнце», а также рассказы-«пьесы» начала 1990-х годов. За основу издания взяты компьютерные файлы текстов, которые были выправлены самим автором уже после их первоначальной публикации. Книгу представит поэт и редактор «НЛО» Александр Скидан. В презентации примет участие Зинаида Драгомощенко – вдова автора, с чьей помощью замысел нового издания удалось претворить в жизнь.

На вечере будет рассказано об особенностях письма А.Т. Драгомощенко, для которого с трудом подбираются определения. Дмитрий Голынко-Вольфсон пишет о «бесчисленной вариативности» текста автора, об отсутствии в нем «завершающей стадии», сравнивает его с «ризомой-грибницей». Михаил Ямпольский, со своей стороны, отмечает, что «правила игры, предлагаемые Аркадием, чрезвычайно сложны, но принятие их может позволить счастливому читателю необыкновенный эмоциональный опыт погружения в себя, в немотствующую глубину падения, не имеющую образов и сотканную из динамики слоящихся нитей и петель». Александр Скидан, написавший предисловие к «Устранению неизвестного», говорит об условности разделения текстов Драгомощенко на поэзию и прозу, об отсутствии в манере автора элемента беллетристики, о его запутанном синтаксисе, из-за которого «к концу теряешь нить и забываешь начало». 

Ждем вас!

Место: АБЦ-Чердак, Виленский пер. д. 4.
Вход во двор через калитку, пароль для домофона - "На литературный вечер". Парадная в глубине двора, последний этаж.

____________

Видеозапись Сергея Югова

Презентация "НЛО" №121: памяти А. Драгомощенко

8 июля, в понедельник, в 19.00 в Центре Андрея Белого состоится презентация 121-го номера "Нового литературного обозрения", посвященного памяти Аркадия Драгомощенко (1946-2012).
Среди авторов раздела In Memoriam - Лин Хеджинян, Шамшад Абдуллаев, Александр Скидан, Владимир Аристов, Михаил Ямпольский, Сергей Фокин, Анна Глазова, Елена Петровская.
В разделе также опубликованы "Ответы" А. Драгомощенко (развернутый, с автобиографическими экскурсами, текст 2009 года) и стихи последних двух лет. 

В презентации примут участие Зинаида Драгомощенко, Виктор Лапицкий, Сергей Фокин.
Модератор - Александр Скидан

Место: АБЦ-Чердак, Виленский пер., д. 4
––––––––––––––––––––––––––

Фоторепортаж Николая Симоновского

Борис Иванов. Проза блокады и войны

Между праздником труда, который часто носил отчужденный характер в государстве, сделавшем этот праздник официальным, и датой победы в Войне, не праздновавшемся первые послевоенные советские годы из-за огромного количества жертв в том числе среди мирного населения осажденного города, Центр Андрея Белого устраивает обсуждение блокадной повести Бориса Иванова "За стенами города. Дезертир Ведерников".

Ведерников – советский инженер, вовлеченный в милитаризованное производство и уверенный в том, что своими знаниями и своим трудом он сможет принести большую пользу воюющей родине, полагает, что война в известной степени дело других, но в момент подступа немецких войск к стенам города оказывается призван и приравнен к условной единице пушечного мяса. Единственный выживший после первого же сражения на Пулковских высотах, он считает себя спасшимся, сохранившим жизнь, рассудок и, возможно, честь. Однако вскоре он понимает, что его статус чрезвычайно неопределен, он и не военный, и не инженер. Он человек, предоставленный себе и единственной задаче – выживать в блокированном городе ("Блокада предоставила непонадобившемуся фронту и тылу человеку заниматься сохранением своей жизни" (Л. Гинзбург)), он – дезертир с поля социальности, обреченный на регресс к животному состоянию, на то, чтобы воевать с крысами за муку, рисковать жизнью из-за бутылки подсолнечного масла, которое оказывается мочой. Тем примечательнее, что в протекании этой голой жизни ему удается воспроизвести социальный избыток, сблизиться с другим человеком по мотивам, отличным от нужд выживания.

Язык прозы Иванова оказывается удивительно гомологичным предмету повествования, он прячет всю свою орнаментальную роскошь, все метафорические изыски, приближаясь к нулевой ступени. Истощение социальной ткани и ее локальная эмердженция происходят синхронно схожим процессам в письме.

С докладами выступят: Александр Скидан ("О блокадной прозе Бориса Иванова") и Павел Арсеньев ("Литература чрезвычайного положения")

Повесть Бориса Иванова "За стенами города. Дезертир Ведерников" была опубликована в журнале "Знамя" №12 (2012).

Место: АБЦ-Чердак, Виленский пер. д. 4

7 мая, 19.00, вход свободный. 

Для того, чтобы попасть к нам, нужно позвонить дежурному, нажав кнопочку на воротах, и назвать пароль: "На литературный вечер". Затем пересечь двор и, зайдя в парадную по правую сторону, подняться на последний этаж. Контактный телефон для заблудившихся: 8 (904) 555-75-30, Анастасия.

–––––––––––––––––––––––

Видеозапись Сергея Югова