Страницы с тегом 'иван соколов'

13 петербургских поэтов в переводе на итальянский язык

26 августа на АБЦ-Чердаке пройдет презентация книги «Tutta la pienezza nel mio petto» / «Вся полнота в моей груди».
13 петербургских поэтов в переводе на итальянский язык:
Павел Арсеньев, Андрей Бауман, Алла Горбунова, Настя Денисова, Алексей Порвин, Екатерина Преображенская, Петр Разумов, Никита Сафонов, Станислав Снытко, Иван Соколов, Дарья Суховей, Александра Цибуля, Лада Чижова.

Вечер ведет составитель и переводчик книги, лауреат Премии Андрея Белого 2014 Паоло Гальваньи.

Виленский пер., 4, вход со двора. Начало в 19.00

1 апреля - Вечер поэзии

1 апреля в 19.00 - приглашаем на Вечер поэзии на АБЦ-Чердаке. Квир — зона поиска и проблематизации, постановки под вопрос существующих норм, идентичностей, практик репрезентации. Вы сможете узнать больше о стратегиях письма и иного художественного поиска, выявляющих зазор между нормативным и травестийным.

Свои и чужие тексты/мысли читают/озвучивают петербургские поэты, прозаики и художники Настя Денисова, Александр Ильянен, Иван Соколов, Никита Пирогов, Виктор Багров, переводчик Евгений Шторн и гость из Донецка, поэт Игорь Бобырев.

АБЦ-Чердак, Виленский пер. 4, вход со двора

18+

Презентация книги Александра Белых «Феноменологический синематограф»

8-го октября в 19:00 на «Чердаке» Центра Андрея Белого пройдёт презентация книги Александра Белых «Феноменологический синематограф», посвящённой прозе и поэзии Николая Кононова. Участники вечера обсудят новую книгу и поговорят о творчестве Н. Кононова. Кроме двух «заглавных» героев, на вечере также выступят:

Игорь Савкин, главный редактор издательства «Алетейя»,
Александр Скидан, поэт, критик, редактор журнала «Новое литературное обозрение»
Алексей Ильичёв, д.ф.н., профессор СПбГУП
Алексей Порвин, поэт, переводчик
Виктор Iванiв, поэт, прозаик
Александр Ильянен, писатель

 

Александр Белых (1964) — поэт, прозаик, переводчик, автор статей о русской поэзии. Книги стихов: «К странным пристаням» (1994), «Печальные дары» (1997), «Деревянная Лошадка» (2005), «Дзуйхицу» (2007), «Справочки» (2014). Роман «Сны Флобера» (2013). Переводы с японского (романы Ю. Мисимы, классическая и современная поэзия), немецкого (Б. Брехт, Э. Фрид, Б. Игель, Т. Капоте), английского (Д. Уолкотт), испанского (О. Пас), украинского (М. Семенко), и сербского (антология «Роза ветров»).

Из аннотации к новой книге, вышедшей в издательстве «Алетейя»: «В книгу А. Белых «Феноменологический синематограф» вошли два эссеистических сочинения о творчестве поэта и прозаика Николая Кононова. <…> Автор, исследуя вещество поэзии и прозы, делает попытку обнаружить связь образов с ключевыми идеями и понятиями художественно-философского миросозерцания Николая Кононова в их непрерывном единстве и развитии на протяжении всего творческого пути — от первой поэтической книги «Орешник» (1987) до романа «Фланёр» (2011). Центром повествования А. Белых является роман «Фланёр». Идея утраченного и обретённого времени, обладающая двойным бытием — исчезновения и воскрешения образов возлюбленных — пронизывает и опоясывает весь корпус произведения писателя, откликающихся на образцы европейской литературы».
Вторая часть книги, лирическое эссе «Пловец», посвящённое поэзии Н. Кононова, опубликовано в новом — 128-м — номере журнала «Новое литературное обозрение».

Ведущий вечера — Иван Соколов.

 

Место: АБЦ-Чердак, Виленский пер. д. 4
Начало: 8 октября в 19:00

Круглый стол "Поэзия вне себя"

8 мая в Центре Андрея Белого состоится круглый стол "Поэзия вне себя".

franzerhardwalther5-edФестиваль "Искусства против поэзии: теория и практика", прошедший 12 апреля, ознаменовался для многих неожиданными, но симптоматичными выводами о самоопределении искусств в Петербурге относительно поэтического опыта, их чувствительности к тем способам, которыми трансмедиальность может выражаться внутри поэтического текста, равно как и о том инструментарии, которым располагают сегодняшние теоретики и практики искусств для речи о поэзии в нашем городе. Поэты в рамках формата вечера выполняли лишь функцию устройства вывода собственных текстов, предлагаемых в качестве опорной точки для дискуссии.
Однако не столько озвученная необходимость услышать точку зрения поэтов, сколько их собственное недоумение от междисциплинарного разрыва стало поводом к круглому столу — "Поэзия вне себя". Это не попытка «достучаться» или преодолеть непонимание, но скорее осмыслить ситуацию, в которой необходимо искать способ говорения о новейшей поэзии, который помог бы выявить точки ее взаимодействия с различными искусствами, а не замыкал бы ее на себя.
Современные авторы, работающие в разных плоскостях, но активно использующие в своем творчестве техники интеграции приемов визуальных искусств в область поэтического, в свободной форме обсудят свое понимание этого вопроса, прокомментируют свои тексты и ответят на вопросы аудитории.

Участники: Сергей Огурцов (Москва), Никита Сафонов (Санкт-Петербург), Иван Соколов (Санкт-Петербург), Евгения Суслова (Нижний Новгород), Станислав Снытко (Санкт-Петербург)
Модератор: Анастасия Каркачева

ИСКУССТВА ПРОТИВ ПОЭЗИИ: теория и практика

Однодневный поэтический фестиваль под эгидой Центра Андрея Белого

12 апреля 2014, 17:00 – 21:00. Факультет свободных искусств и наук СПбГУ, Галерная ул., 58-60
Куратор и ведущая — Наталия Фёдорова.

Тема фестиваля — поэзия и медиальность. Поэтический текст сегодня, в эпоху междисциплинарных связей, кажется феноменом, отживающим свой век. «Передовые» поэтические формы — визуальная поэзия, звуковая поэзия, перформативная поэзия — самим своим медиумом демонстрируют пристальное внимание к опыту смежных видов искусства. Тем не менее, поэтический текст как мы его знаем также претерпевает определённые изменения: привычное нам стихотворение на бумаге или в устах мелодекламатора может сближаться с другим жанром напрямую, а может неявно заимствовать техники и оптику, делая акцент на сложной визуальной схеме образа или сообщая своему строю черты музыкальной формы. Новая российская поэзия, с одной стороны, оказывается особенно восприимчивой к влиянию новейших концепций современного искусства и философии, а с другой — сегодня, как никогда, нуждается в ясной контекстуализации по отношению к другим формам культуры. Фестиваль «Искусства против поэзии: теория и практика» предлагает расширенное понимание цеха искусств, настаивая на взаимодействии поэтического с визуальным, аудиальным, тактильным и перформативным — прежде всего в формате цехового, профессионального обсуждения — членами соседних цехов. Интрацеховое заменяется на интерцеховое: разговор о сущности поэзии препоручается профессиональным художникам и исследователям. Привлекая внимание к языку современной поэзии и экспериментируя с возможностями говорения о поэзии языками невербальных искусств, мы стремимся установить диалог между смежными видами и генерациями искусства. 

poetryagainsarts

На фестивале пройдут два коротких поэтических чтения с участием одних и тех же авторов, представляющих основной диапазон сегодняшних поэтических голосов в новом поколении:
Алла Горбунова (СПб),
Никита Миронов (СПб),
Никита Сафонов (СПб),
Станислав Снытко (СПб),
Иван Соколов (СПб),
Евгения Суслова (Нижний Новгород),
Ксения Чарыева (Москва).

В 17:00 состоятся первые поэтические чтения, за которыми последует дискуссия с участием ведущих петербургских учёных и критиков, которые поговорят о связях этих поэтов с тем, что происходит сегодня в разных зонах музыки, театра, кино, живописи, перформанса и шире — в современной мысли.
Список приглашённых участников:
Людмила Зубова (филолог, СПбГУ),
Ирена Куксенайте (куратор, художник),
Ольга Манулкина (музыковед, критик, Смольный институт, СПбГК им. Н. А. Римского-Корсакова),
Дмитрий Пиликин (искусствовед, куратор, галерист),
Нина Савченкова (философ, психоаналитик, Смольный институт, Восточно-Европейский институт психоанализа),
Игорь Толочин (лингвист, СПбГУ).

В 19:00 — вторые поэтические чтения, после чего пройдёт дискуссия с участием знаковых художников, композиторов и режиссёров.

Список приглашённых участников:
Мария Годованная (кинорежиссёр, видеохудожник, СПб),
Ольга «Цапля» Егорова (художник, перформер, СПб),
Сергей Невский (композитор, Берлин),
Наталья «Глюкля» Першина-Якиманская (художник, перформер, СПб),
Никита Пирогов (фотограф, СПб),
Ольга Тобрелутс (художник, СПб),
Настасья Хрущёва (композитор, СПб).

Клуб переводчиков. Вечер американской поэзии «От Паунда до Стрэнда»

14 марта, в пятницу, в 19.00, в Центре Андрея Белого (Виленский пер, 4, первый этаж) пройдет очередной вечер Клуба переводчиков. На этот раз сессия посвящена переводам американской поэзии.
В чтениях участвуют поэты Иван Соколов, Александра Цибуля и Екатерина Преображенская.
Иван Соколов прочтёт переводы текстов Джона Берримена и Фрэнка О`Хара, Екатерина Преображенская — переводы стихов и поэтической прозы Марка Стрэнда.

Куратор вечера — Ольга Логош.

__________________________

Видеозапись вечера

Поэтический вечер Кирилла Корчагина

16-го декабря 2013 года, 19:00
Центр Андрея Белого представляет:
Поэтический вечер Кирилла Корчагина
на Факультете свободных искусств и наук СПбГУ (Галерная ул. 58-60, кинозал)

Московский поэт, критик, Кирилл Корчагин — один из тех представителей молодого поколения, кто наиболее активно — если не сказать монументально — участвует в текущем литературном процессе. Не далее чем в этом месяце ему присудили премию Андрея Белого в номинации «литературная критика и проекты». Как критик, Корчагин — фигура, с которой, безусловно, нужно считаться. Рецензии в толстых журналах, кураторство «Хроники поэтического книгоиздания» в журнале «Воздух» (где Корчагин выступает одним из самых активных рецензентов), культуртрегерство на поэтических вечерах в Москве, филологические статьи, — индекс цитируемости прозы Корчагина велик, на неё ссылаются, с ней спорят, её ждут как обязательный отклик на ту или иную действительно актуальную поэтическую книгу.
При этом, возникает такое ощущение, будто бы стихотворения Кирилла Корчагина находятся в некоем вакууме. После выхода книги появилось несколько рецензий, но не вполне очевидно, насколько они исчерпывают «Пропозиции» как феномен. Достаточно обтекаемые отзывы в журнале «Воздух» (Лев Оборин, Анна Голубкова, Пётр Разумов), затем вроде бы дискуссия в альманахе «Транслит» (Сергей Огурцов и опять же Анна Голубкова), но и она сведена к довольно узкой проблеме (отсутствия) авторской интенции в этих текстах. Важная рецензия в «НЛО»: Евгения Суслова подробно пишет о «мета-экспрессионизме» Корчагина и об аналитизме лирического «я» в этих текстах («субъект здесь сам становится пейзажем»). Затем — рецензия Данилы Давыдова в «Новом мире», выполненная в энциклопедическом жанре и попутно раскланивающаяся со всеми предыдущими мнениями. Достаточно точный анализ некоторых особенностей «Пропозиций» можно найти в книге Александра Житенёва «Неомодернизм»: «Пафос “исследования” превращает книгу в ряд феноменологических экзерсисов, где изъятие субъектного центра мира приводит к его окончательному рассыпанию: “заздравные кубки расколоты / кентавры разъятые среди объедков / с чёрной пингвиньей кровью”».
Безусловно важно то, что говорит сам автор в манифесте: «Я ставлю … цель: реконструировать своеобразны[е] коллективны[е] миф[ы] … [, чтобы] с “приближенным к натуральному” экзистенциальным ужасом … посмотреть на заложенные в них противоречия». Сохраняя «границы собственно лирического высказывания», Корчагину, при этом, важно «не … солидаризироваться (в рамках текста, само собой) с той или иной высказываемой позицией». За это ухватываются почти все рецензенты, выстраивая дальше свою оценку скорее в соотношении с этим метаописанием, чем с собственно стихами. Специфична сама ситуация, где, оговариваясь о внутренних особенностях этих текстов, литературное сообщество в первую очередь нервно пытается отрефлексировать авторскую позицию. Корчагин, конечно, провоцирует на это, используя центоны, нарушая дискурсивную этику, но в итоге — большинство рецензентов пытаются ответить на вопрос «а что же хотел сказать автор?». Очевидна ирония всего происходящего.
Другой почти не затронутый вопрос — формальная сторона этих текстов. Пётр Разумов высказывается в духе того, что верлибризация здесь инструмент европеизации этих стихотворений, Сергей Огурцов отмечает «…монотонность „эпической” интонации, визуально равные строки, запись в одну строфу, минимум пунктуации, одинаково тяжелые (величественные) эпитеты, восторженный романтический дух и возвышенно-аскетический пафос — эта поэтика на редкость однородна и явно осознает эту однородность как задачу», Данила Давыдов вторит ему, замечая «вязкость» этих текстов, но совершенно не ясно, какой вывод относительно содержания следует из конкретно этих наблюдений над формой. Александр Житенёв предлагает интересный грамматический анализ («я» — «ты» — «мы»), но вывод опять ведёт нас в сторону вопроса о субъектности этих стихов и их аксиологии.
Третий непроявленный момент — полное отсутствие какой бы то ни было внятной оценки стихотворений Корчагина в их соотношении с контекстом: что представляют собой «Пропозиции» на фоне сегодняшнего литературного процесса? Есть ли родственные эстетики? В самом деле, почему в рецензии Анны Голубковой в альманахе «Транслит» поэт Корчагин противопоставляется Всеволоду Емелину, а в книге Александра Житенёва — Андрею Родионову? Нет ли некой предвзятости в насильственном соположении этих фигур (пусть и в целях разграничения)? Какова рецепция этих текстов литературным сообществом (пишущими поэтами и прозаиками, а не критиками)? В плане генеалогических связей этой поэтики — свою лепту Центр Андрея Белого однажды уже внёс: см. видеодокументацию вечера «Сердце-обличитель» #4, где Кирилл Корчагин комментирует важные для него претексты (http://youtu.be/e8fedaQoH2g).
Понятно, что уже описанные в существующих отзывах узлы (политическое vs.поэтическое, марксистский и «нордический» миф, ситуация тотального зияния лирического субъекта, неожиданное обращение к практикам поэтического экспрессионизма, образная система, рассмотренная Евгенией Сусловой и Александром Житенёвым) требуют дальнейшего разговора и описания. Эти и другие вопросы мы и постараемся затронуть в дискуссии после чтения стихов на вечере 16-го декабря.

Ведущий вечера - Иван Соколов.

Сердце-обличитель #4: Кононов, Корчагин, Костылева

15-го июля (понедельник) в летнем пространстве Центра Андрея Белого «Чердак» три современных поэта: Николай Кононов, Кирилл Корчагин и Елена Костылева – прочтут «чужие» тексты, которые так или иначе повлияли на их собственные стихи.

Подробнее о серии вечеров "Сердце-обличитель"

Начало в 19.00.
Виленский пер. д. 4. 

Сердце обличитель #3: Ларионов, Осминкин, Цибуля

Третий вечер проекта "Сердце-обличитель" состоится 3 июня на АБЦ-Чердаке. Три молодых автора, чьи поэтические практики располагаются в кардинально разных плоскостях, представят ЧУЖИЕ стихи, которые имеют решающее значение для них самих и, конечно, их текстов. В этот раз проект расширяет свои географические рамки, равно как и гендерные. Денис Ларионов, Роман Осминкин и Александра Цибуля прочтут стихотворения и классиков, и современников, и российских, и зарубежных поэтов и объяснят, почему - с их личной точки зрения - эти тексты крайне важны сегодня.

Время: 19.00. Место: летняя резиденция Центра Андрея Белого - АБЦ-Чердак. Адрес: Виленский пер., д. 4. Вход через калитку во двор, у калитки - нажать на кнопку и сказать пароль: "На поэтический вечер". Парадная в глубине двора (прямо, направо и налево), последний этаж. Телефоны для заблудившихся: +79045557530 (Анастасия), +79523765336 (Иван).

Куратор серии вечеров - Иван Соколов.

Презентация #13 альманаха [Транслит] : Школа языка

17 мая в 19.00 в Центре Андрея Белого пройдет презентация №13 альманаха [Транслит]: "Школа языка". 

Программа: 
Павел Арсеньев сделает вступительный доклад "О политике референта и материализме означающего" и расскажет о композиции выпуска.
Кирилл Корчагин - доклад "Шрам теории, или об исследовательской поэзии" и прочтет свои переводы из Клода Руайе-Журну.
Никита Сафонов - доклад "Срез, критика, переводимость. О построении чтения" и прочтет переводы стихов Майкла Палмера и свои тексты
Евгения Суслова - доклад "Рефлексивная поэтика: между языком и мышлением" и прочтет переводы стихов Роберта Крили и свои стихи
Наталья Федорова расскажет о Чарльзе Бернстине и современном состоянии и положении Языковой школы в контексте американской поэтической сцены

Номер "Школа языка" посвящен американскому поэтическому движению language school, состоявшему из экспериментальных поэтов и политических активистов, понимавших задачу поэзии как политическую критику языка (понятого через Маркса и Витгенштейна), его материальных и медиальных, социальных и идеологических оснований.
Эта школа, активно вовлекаемая авторами номера в русскоязычный контекст, была связана с рефлексией — методологически, с эссеистичностью — жанрово, с теорией — дисциплинарно, с дискурсивным сообществом, размывавшим границы между литературой и другими искусствами — институционально.
Но этот номер [Транслит] является опытом не столько литературной историографии, сколько саморефлексии, рекогносцировки сообщества. Именно поэтому выпуск альманаха сопровождается коллективным выставочным проектом [Текстологии], работы авторов которого сближают дискурсивные и изобразительные эксперименты.

Подробнее о номере

Место: АБЦ-Чердак, Виленский пер. д. 4.
Нажав кнопку на воротах, сообщите дежурному, что идете на презентацию. Во дворе - прямо, направо и налево. Дверь в парадную будет открыта, этаж последний. Контактный телефон для заблудившихся: 8 (904) 555-75-30, Анастасия.

______________________

Видеозапись Сергея Югова